Toertocht met politiebegleiding

Voor mij is het langs de konijnen af, dat in een tweetalig land, de twee talen niet verplicht zijn op school.

In Wallonië is/was Nederlands geen verplicht vak.
Ik heb begrepen dat in Vlaanderen gekozen kan worden tussen Engels en Frans als vreemde taal.

Hoe kun je nu een land besturen, wanneer de helft elkaar niet verstaat?

3-talig land............. Je vergeet Ost-Belgien......
 
Ik ken iemand in Belgie, een Vlaamse (oudere) dame in Brussel, die moest een keer met de bus mee. Maar de chauffeur wilde geen Nederlands met haar spreken, en dat hoort ie wel te doen. Toen is ze weer uitgestapt en heeft ze een half uur op de volgende bus gewacht. Principe kwestie, want ze spreekt vloeiend Frans.
 
Hoe is dat eigenlijk geregeld in het parlement in B?
Gaat dat net zo als in de EU dat wanneer een 'andere' taal wordt gesproken dat dan de rest de oortjes in doet voor vertaling?
Trouwens het kan daar natuurlijk ook nog gekker als een Duitse afgevaardigde (Oost Kantons) iets gaat zeggen. Dan heeft 95% de oortjes in.

Charles Michel is minister president van België.
Ja, idd die spreekt Nederlands. Hoewel?? Het klinkt een beetje als.................., maar is niet geweldig.
Als dat dan het max niveau aangeeft voor een Waal die NL spreekt, wat kan je dan nog van anderen Francofonen verwachten?

Ze hebben ook een volkslied, dat heet Brabançonne. Kennelijk alleen voor Belgische (F) Brabo's.........................:?
Ik zie op Google dat er 3 taal-versies zijn. Dat wordt een flinke puinhoop :?
Wanneer ze daar het volkslied gaan zingen, gaat het met 3 talen door elkaar.
Of zingen ze dan toch maar niet, om verwarring te voorkomen?
 
Laatst bewerkt:
Walen kunnen best Nederlands spreken, je moet je ze alleen even motiveren.
Uit den oude doosche:

Deze chauffeur moest stenen laden in walen-land, en deze chauffeur spreekt 3 woorden frans.. en niets transport gerelateerd van die 3 .
( en au revoir tel ik als 2 )

Kom op de weegbrug, probeer het in 2 talen..en m'n 3 woorden frans m gozer wil niet meewerken..
Geen probleem, heb geduld.. en blijf -staan- , het druk zwaaien van "rot op van die weegbrug" negerend..
Ondertussen stapelt zich er een rij op van hier tot aan de straat van lokale chauffeurs die daar ook moeten laden.
Dus, in m'n beste ABN .. dat ik méér tijd had als die horde achter me, en deze kut chauffeur alleen met een vracht stenen vertrok.
( ik ga even roken tot je er uit bent ) ....
Joh, ik was nog niet bij de deur en die vent sprak in 1x wél Nederlands !
Gebrekkig, en met inmiddels een kut humeur , en de bewoording "hierna laad je hier nooit meer" ...
( geen probleem , of ie het ook even duidelijk wou doorgeven aan m'n baas )
Dus.. steentjes geladen.. en hop, naar Holland. ( baas belde nog wel even, iets met een boze waal en voorlopig er niet meer laden )..

Maar.. transport is transport.. moet je raden wie de week erop er weer retour moest laden :) :) :) * hij deed het er om, die ouwe baas ... wedde? *
Dus, mijn 3 woorden frans gebruikt.. m'n best gedaan om een meteen gebrekkig Nederlands sprekende weegbrug medewerker te verstaan later..
Stefan kon weer terug met steentjes :)

* bijna * elke waal spreekt enige vorm van Nederlands , je moet je ze alleen even motiveren.
( en een werkgever hebben die ook een pleurishekel heeft aan walen, en alleen maar verschrikkelijk hard moet lachen helpt ook ;p )
- en vooral een dwangmiddel hebben , zoals.. het hele bedrijf dicht pleuren.. het helpt ook ;p ;p -
 
Walen kunnen best Nederlands spreken, je moet je ze alleen even motiveren.
Uit den oude doosche:

Deze chauffeur moest stenen laden in walen-land, en deze chauffeur spreekt 3 woorden frans.. en niets transport gerelateerd van die 3 .
( en au revoir tel ik als 2 )

Kom op de weegbrug, probeer het in 2 talen..en m'n 3 woorden frans m gozer wil niet meewerken..
Geen probleem, heb geduld.. en blijf -staan- , het druk zwaaien van "rot op van die weegbrug" negerend..
Ondertussen stapelt zich er een rij op van hier tot aan de straat van lokale chauffeurs die daar ook moeten laden.
Dus, in m'n beste ABN .. dat ik méér tijd had als die horde achter me, en deze kut chauffeur alleen met een vracht stenen vertrok.
( ik ga even roken tot je er uit bent ) ....
Joh, ik was nog niet bij de deur en die vent sprak in 1x wél Nederlands !
Gebrekkig, en met inmiddels een kut humeur , en de bewoording "hierna laad je hier nooit meer" ...
( geen probleem , of ie het ook even duidelijk wou doorgeven aan m'n baas )
Dus.. steentjes geladen.. en hop, naar Holland. ( baas belde nog wel even, iets met een boze waal en voorlopig er niet meer laden )..

Maar.. transport is transport.. moet je raden wie de week erop er weer retour moest laden :) :) :) * hij deed het er om, die ouwe baas ... wedde? *
Dus, mijn 3 woorden frans gebruikt.. m'n best gedaan om een meteen gebrekkig Nederlands sprekende weegbrug medewerker te verstaan later..
Stefan kon weer terug met steentjes :)

* bijna * elke waal spreekt enige vorm van Nederlands , je moet je ze alleen even motiveren.
( en een werkgever hebben die ook een pleurishekel heeft aan walen, en alleen maar verschrikkelijk hard moet lachen helpt ook ;p )
- en vooral een dwangmiddel hebben , zoals.. het hele bedrijf dicht pleuren.. het helpt ook ;p ;p -

Moet je bij gelegenheid eens in Frankrijk proberen. 🤗
 
Walen kunnen best Nederlands spreken, je moet je ze alleen even motiveren.
Uit den oude doosche:

Deze chauffeur moest stenen laden in walen-land, en deze chauffeur spreekt 3 woorden frans.. en niets transport gerelateerd van die 3 .
( en au revoir tel ik als 2 )

Kom op de weegbrug, probeer het in 2 talen..en m'n 3 woorden frans m gozer wil niet meewerken..
Geen probleem, heb geduld.. en blijf -staan- , het druk zwaaien van "rot op van die weegbrug" negerend..
Ondertussen stapelt zich er een rij op van hier tot aan de straat van lokale chauffeurs die daar ook moeten laden.
Dus, in m'n beste ABN .. dat ik méér tijd had als die horde achter me, en deze kut chauffeur alleen met een vracht stenen vertrok.
( ik ga even roken tot je er uit bent ) ....
Joh, ik was nog niet bij de deur en die vent sprak in 1x wél Nederlands !
Gebrekkig, en met inmiddels een kut humeur , en de bewoording "hierna laad je hier nooit meer" ...
( geen probleem , of ie het ook even duidelijk wou doorgeven aan m'n baas )
Dus.. steentjes geladen.. en hop, naar Holland. ( baas belde nog wel even, iets met een boze waal en voorlopig er niet meer laden )..

Maar.. transport is transport.. moet je raden wie de week erop er weer retour moest laden :) :) :) * hij deed het er om, die ouwe baas ... wedde? *
Dus, mijn 3 woorden frans gebruikt.. m'n best gedaan om een meteen gebrekkig Nederlands sprekende weegbrug medewerker te verstaan later..
Stefan kon weer terug met steentjes :)

* bijna * elke waal spreekt enige vorm van Nederlands , je moet je ze alleen even motiveren.
( en een werkgever hebben die ook een pleurishekel heeft aan walen, en alleen maar verschrikkelijk hard moet lachen helpt ook ;p )
- en vooral een dwangmiddel hebben , zoals.. het hele bedrijf dicht pleuren.. het helpt ook ;p ;p -

Nou, het kan ook anders hoor....

Ik moest ergens in Wallonië 1 grote pallet lossen, nota bene bij een gemeentehuis van 1 of ander gehucht....
Daar sprak dus niemand Nederlands of Engels.
Toen ik in het Nederlands en Engels aangaf dat wanneer zij niet konden aangeven waar ik de pallet moest neerzetten, ik hem voor de deur zou zetten en ze dan maar zelf moesten uitzoeken hoe ze die pallet op de juiste locatie zouden krijgen.

Toen de pallet, letterlijk, voor de deur stond en er dus niemand meer fatsoenlijk in of uit kon, was het paniek.
Er werd gebeld en 5 minuten later kwam er iemand die redelijk Nederlands sprak, maar op het gemeentehuis spraken ze dus alleen maar Frans.

Bananenrepubliek
 
Moet je bij gelegenheid eens in Frankrijk proberen. 🤗

Daar had ik het altijd wel zuur ja :) Ah, beetje handen en voeten... ( en iets achterin hebben wat ze graag willen hebben ... kom je er wel )
Maar, die kazen hebben een -excuus- , die zijn frans..
Die walen verrekken het gewoon uit totale hufterigheid .
 
Walen kunnen best Nederlands spreken, je moet je ze alleen even motiveren.
Ja, ik ben meerdere Walen tegen gekomen, waar ik aanvaringen mee heb gehad. (komt ook omdat ik alleen NL tegen ze praat)
Nee, niet 't vriendelijkste volkje. Wat dat betreft kan je beter Vlamingen hebben.

Pas terug moest ik vanaf een vliegveld-parking met een pendelbus naar vliegveld Charleroi.
Busje komt voorrijden. Iemand die ook stond te wachten dacht er goed aan te doen, om de schuifdeur alvast open te trekken.
Chauffeur volledig over de rooie... :X Wat bleek, dat is dat de deur elektrisch geopend kon worden.
Stond die vent in het Frans te razen tegen die man. Je zou 'm zo een stomp op z'n neus geven!
Tja, we moesten nog naar het vliegveld. Dus maar een beetje mak blijven. Maar het gedrag was volledig onacceptabel.
 
Waar komt in hemelsnaam die illusie vandaan dat een Waal Nederlands verstaat ? Denk je dat een Duitstalige Zwister Italiaans , Frans of god beter het Reto-Romaans begrijpt ?
 
Toevallig had ik op de camping in F een Zwitser als buurman. Ja, die sprak D, I en F.
We zullen maar zeggen dat het meestal niet de slimsten zijn, die de andere taal niet beheersen.

Als kinderen vanaf de kleuterschool ook de andere taal leren zou je het met een jaar of 15 toch wel moeten kunnen.
Zelfs sukkels kunnen de andere taal dan ook machtig zijn.

Maar het is ook een overheids-kwestie dat geaccepteerd wordt dat inwoners niet met andere landgenoten een conversatie kunnen hebben.
Dat kan voor het land als geheel nooit erg positief zijn.
 
Een Duitstalige Zwitser verstaat niet eens Duits, alleen dat eigenaardige dialect dat ze in Noord-Zwitserland en het zuiden van het Zwarte Woud spreken.
 
Laat mij nu toch knap veel franstalige Zwitsers kennen . Die spreken geen Duits hoor.
Een groot deel van het jaar vertoef ik in de Périgord zou je daar eens de Nederlanders in het Frans moeten bezig horen. Geen toeristen hoor... die wonen daar. Zoals de Engelsen - ook geen taalwonders - zeggen ' a laugh a minute'
 
Geen toeristen hoor... die wonen daar.
Ooit heb ik cursus Frans gedaan voor gevorderden.
Verschillende 'klasgenoten' wilden Frans verbeteren om uiteindelijk in F te gaan wonen.
Als je in een vreemd land gaat wonen zorg dan iig dat je de taal GOED beheerst.
 
Waar komt in hemelsnaam die illusie vandaan dat een Waal Nederlands verstaat ? Denk je dat een Duitstalige Zwister Italiaans , Frans of god beter het Reto-Romaans begrijpt ?

Praktijk , net zoals ik prima Duits versta en spreek, maar het verrek een Duitser in z'n moers taal te woord te staan binnen onze grenzen.

In Duitsland.. spreek ik Duits.. niet in Nederland.. Dan kan ie kiezen tussen Nederlands, Hollands, Engels of Zeeuws ( Of Pools, bij het zijn in een goede bui en zin om de zooi een beetje op te naaien )


Behoorlijk wat bij die walen rond gehobbeld, en hun talenkennis verbeterd spontaan als ze je nodig hebben of als je maar genoeg in de weg blijft staan.
 
Praktijk , net zoals ik prima Duits versta en spreek, maar het verrek een Duitser in z'n moers taal te woord te staan binnen onze grenzen.

In Duitsland.. spreek ik Duits.. niet in Nederland.. Dan kan ie kiezen tussen Nederlands, Hollands, Engels of Zeeuws ( Of Pools, bij het zijn in een goede bui en zin om de zooi een beetje op te naaien )


Behoorlijk wat bij die walen rond gehobbeld, en hun talenkennis verbeterd spontaan als ze je nodig hebben of als je maar genoeg in de weg blijft staan.
Dan spreek je in Wallonië toch Frans ?
De keuze tussen koppigheid en gemak is bij mij vlug gemaakt.
 
Lastig, aangezien ik ongeveer 3 woorden frans spreek.. , en ja, au revoir tel ik als 2 :)

Het vervelende is, doe je dan toch een poging wat frans te bazelen, doen ze totaal geen moeite om je te begrijpen omdat
je uitspraak totaal kut is.
Prima.. dan dus helemaal niks .

-echte- fransen doen ( zeker in landelijk gebied ) , moeite om er uit te komen. , die faal walen is in z'n algemeenheid gewoon een teringvolkje.
En een teringvolkje, krijgt de -krijg de tering dan maar- behandeling.
 
Als ex chauffeur (Scandinavië) kan ik melden dat "dan zie je maar hoe die zooi in Finland/Zweden komt" ook wel wilde helpen.
Mijn vader is touringcar chauffeur geweest en toen hij met een volle bus in Brussel gegeten had en wilde afrekenen in het Nederlands was het ook eens moeilijk dus "dan betaal ik maar niet" en stond op.
Hij moest even mee naar de keuken komen waar ineens wel Nederlands gesproken werd. Daar was het grote probleem dat wanneer het personeel Nederlands sprak en een vaste klant dat hoorde dan waren ze een vaste klant kwijt.
Hoe zielig ben je dan?
 
Dan ben je een Waal ... oh, hoe noem je dat ook al weer.. Een pleonasme ? ...


Doe mij dan maar Friezen.. zodra je er als niet fries bijkomt gaan ze over op *relatief* abn ,
Zodra ze door hebben dat je een beetje fries spreekt / verstaat , gaat het tempo omlaag zodat je het kan bijhouden.

Die kikkervreters gaan alleen maar sneller lullen zodat je het zeker niet kan volgen.
Mottig volkje
 
Terug
Bovenaan Onderaan