Vietnam Deel 2

...
O ja, er is hier een helmplicht...
Ja dat herken ik _O-

In mijn vrouwtje haar land ook. Voorheen niet, daarna enkel voor de bestuurder, maar sinds enkele jaren moeten ook alle passagiers een helm dragen :')
Je moet ook een rijbewijs hebben, en over een minimum leeftijd te beschikken (18?).
O ja, en de motor moet ingeschreven zijn, verzekerd zijn, en allas moet naar behoren werken, remmen, verlichting, ...

Maar ik zal aan jou niet moeten vertellen dat, hoe verder weg van de stedelijke gebieden, hoe minder dat nageleefd wordt ;)
 
In mijn omgeving draagt ruw geschat een kwart geen helm. Ik gok dat meer dan de helft geen rijbewijs heeft (eigenlijk denk ik gewoon 80%).
 
Laatst bewerkt:
Weersatellieten

Zoals ik eind vorige week al schreef zit het geheel nu netjes in een kastje. Ik heb hier en daar wat eerder gemonteerde kabels ingekort, zodat het er ook optisch wat fraaier uitziet. O-)

full



Hoewel, kap erop en je ziet er niets meer van. :+

full



Het frontplaatje is door mijn vaste fotoshop (in 2 pogingen) geprint. Het zit er nu nog wat losjes voor omdat ik eerst nog iets voor de ledjes moet verzinnen. Ik ben hier nog geen houdertjes tegengekomen. Ze passen wel in een Frans fietsventiel heb ik uitgevonden. Alleen, toen ik de buitenkant wat wilde afdraainen om ze wat minder prominent te maken brak het zaakje af. Binnenkort langs mijn fietsenboer gaan en kijken of die iets heeft. Als er iets houder-achtigs is gevonden kan ik die monteren en vervolgens het frontplaatje met wat tipjes lijm vastzetten.

Onderstaande opname is van een NOAA-19 van eergisterenmiddag, ontvangen net tussen een paar regen- en onweersbuien door. Ongeveer in het midden van de foto zijn twee massieve wolkenvelden te zien. Daar zitten we onder. De opname begint en eindigt bij ca. 4 gt. elevatie. Niet slecht als de bergen om ons heen tot ca. 6-7 gr. hoog zijn en de rotoren niet onder de 10 gr. kunnen komen.

full
 
Laatst bewerkt:
LF Nieuwsbrief (1)

De nieuwe LF nieuwsbrief is weer uit. Er stond eigenlijk te weinig in om echt op te reageren. OK, toch een paar punten. O/'

***

“8 leerlingen zijn klaar met hun basisopleiding en kunnen nu, als ze een goed toelatingsexamen doen, doorleren op een voortgezette opleiding naar keuze.”

Tja, dit zal hij wel nooit snappen. Het zit in zijn kop en niet in zijn… Ik heb hem al vele malen verteld dat toelatingsexamens al jaren geleden zijn afgeschaft. Omze grote heibel is ook ontstaan door het wegmodereren van mijn verhaal en bijbehorende argumenten over dit onderwerp.
Inmiddels is het hele doorstudeerverhaal behoorlijk gecompliceerd geworden. Ik zal proberen om dat in een aparte post toe te lichten. Daaruit zal ook blijken dat het “naar keuze” maar een wassen neus is. Er valt lang niet altijd iets te kiezen.

***

“Sommige persoonlijke supporters vinden het jammer dat zij niets meer horen van het door hen voorheen ondersteunde kind. Dat begrijpen wij, maar we moeten deze, inmiddels jongvolwassenen, weer hun eigen weg laten gaan. Ze moeten het nu zelf doen, maar nu (dankzij jullie bijdragen) met gelijke kansen.”

Het verschijnsel an sich is niet zo vreemd. Minh hoort soms ook niet eens de examenresultaten van leerlingen van haar. Een enkeling belt zelf, voor de anderen moet ze zelf aan het bellen slaan.
Die gelijke kansen heb ik al eerder grote vraagtekens bij gezet. In veel gevallen moet je een baan kopen en dat geld zal er niet zijn. Hoewel… O-)

***

“In Vietnam is een leerplicht van 5 tot 15 jaar, maar van handhaving hebben we nooit iets gemerkt.”
Helaas, ook dit is weer geneuzel in de ruimte. In de “grondwet” staat, dat kinderen minimaal t/m klas 5 naar school moeten. Ofwel, ze mogen officieel zo rond hun 11e van school als ze niet blijven zitten. Er zijn hier geen leerplichtambtenaren, dus controle is er niet. Soms gaat het hoofd van de school wel naar ouders toe.
Aan de andere kant realiseren veel ouders zich ook dat het kind later meer mogelijkheden heeft als het wel naar school gaat. Het overgrote deel zal dan ook hun best doen om het kind zo lang mogelijk naar school te sturen.

***

“Mevrouw Hiep stopt met het L-F managementwerk. Haar gezondheid laat het niet meer toe om op haar brommer iedere 2 maanden naar alle meewerkende scholen te reizen. De inmiddels 67-jarige vrouw krijgt steeds meer last van haar benen en durft eigenlijk niet meer deel te nemen aan het steeds drukker wordende (levensgevaarlijke) verkeer op de hoofdweg van Nha Trang naar Dien Khanh.”
Toegegeven, de hier genoemde reden is een andere dan ik in gedachten had. Die hing samen met de Engelse conversatielessen.
 
Laatst bewerkt:
LF Nieuwsbrief (2)

“…aangesloten bij PARTIN. … Zo hebben zij ons geholpen met het goedkoper en vertrouwder overmaken van het maandelijkse schoolgeld naar onze plaatselijke manager Hiep. We weten nu vooraf, op de Dong nauwkeurig, hoeveel geld Hiep overhoudt aan de transactie.”

Nuttig. Maar als ik een stukje daarvoor bij de introductie van de nieuwe mananger lees:

“We zullen, net zoals voorheen, de weg van ons geld goed blijven volgen.”

Dan is dat blijkbaar vroeger toch met een natte vinger of op z’n jan boerenfluitjes gecontroleerd. Als ze al niet eens wisten hoeveel geld er in Vietnam terecht kwam…

***

“PARTIN. Met alle vragen over het uitvoeren van ons schoolgeldproject in Vietnam kunnen we bij hen terecht.”
Goh, dan meteen vragen hoe je kunt voorkomen dat 60 – 80 % van de kinderen een aantal jaren het 10-20-voudige per maand kan ophoesten voor een voortgezette opleiding. O-)

***

“Half juni jl. is er in Nepal een gepensioneerde Nederlander op heterdaad betrapt met een vijftienjarige jongen in een guesthouse. Met de regelmaat van de klok worden in Azië oudere westerse mannen verdacht van / gearresteerd wegens seksueel kindermisbruik. Al meerdere keren werd door zo’n man vrijwillige diensten aan een plaatselijke hulporganisatie aangeboden. Dit wordt gedaan als rookgordijn voor de familie om het meermalige en/of langere verblijf in het verre arme land te verklaren. Onze organisatie werkt ook met kwetsbare kinderen. Wij zijn daarom zéér terughoudend met het betrekken van buitenlandse personen in ons project ter plaatse. We werken in principe alleen met Vietnamese personen die direct betrokken zijn bij de aangesloten scholen.”

Als gepensioneerde Nederlander, die –om het rookgordijn nog wat dichter te maken- een enkele keer ook nog Minh helpt met haar lessen ben ik natuurlijk bij voorbaar verdacht.
Mooi.
Hoef ik dus niet bang te zijn dat ik op enigerlei wijze bij het project zal worden betrokken, want ik word uiterst terughoudend (lees argwanend) bekeken. Overigens, met vier hoog-gegradueerde (één groene, twee bruine- en één zwarte-band) karateka’s onder Minh’s leerlingen laat ik het ook wel uit mijn hoofd om een vinger uit te steken. Binnen een paar seconden word ik door de dames tot een Vietnamees loempiaatje gepromoveerd. O-) :+

OK, weer serieus.
Dat dit probleem speelt is uiteraard geen geheim. Alleen wordt nu eigenlijk op basis van één enkel geìsoleerd geval in Nepal een complete bevolkingsgroep van oudere westerse mannen geschoffeerd en als (potentièle?) pedo´s weggezet Volgens de auteur is DE ENIGE oplossing hiervoor om uitsluitend van Vietnamees schoolgerelateerd personeel gebruik te maken. Dit is weer eens uiterst kort door de bocht. In NL worden ook met enige regelmaat leraren opgepakt en hier in Vietnam zal dat niet veel anders zijn. En als hij, gezien zijn voorkeur voor Vietnamezen in het project denkt, dat pedofilie in Vietnam niet voorkomt, zit zijn kop nog verder in het zand dan ik in een eerdere post al heb aangegeven.

Wat de auteur zich evenmin schijnt te realiseren is, dat hij zelf ook naadloos past in de door hem beschreven “gevaarlijke” combinatie van “oudere westerse mannen”, “vrijwillige diensten” en “…om het meermalige … verblijf in het verre arme land te verklaren” . O-)
Ook maar inruilen voor een schoolgerelateerde Vietnamees? :+

Al met al in z’n totaliteit wat mij betreft een “nogal” tendentieus stukje.


Bron: http://www.looking-forward.nl/wp-content/uploads/2011/07/Nieuwsbrief-19.pdf
 
Laatst bewerkt:
Vietnam to build brand for bird’s nests

HCMC – The Vietnam Agricultural Enterprise and Farm Association (VAEFA) has established the Association of Bird Nest Producers in a move to promote Vietnamese bird’s nest products.

full

Swiftlets build nests inside a man-made farming house - PHOTO: TTXVN


Chairman of VAEFA Le Duy Minh said there are 100 bird’s nest processors joining the new association which is responsible for setting bird’s nest prices, and helping members improve bird’s nest quality and do the branding for their products.

According to farmers, Vietnamese bird’s nests have higher prices than those of the same products in other countries as they are of higher quality. Therefore, some cheating bird’s nest producers in other countries label their products as Vietnamese to sell at higher prices.
Almost all ASEAN countries have bird’s nest production activity, making Southeast Asia the world’s largest bird’s nest maker.

Farmers have to build a living environment similar to a natural one to lure wild swiftlets to come and build nests. On June 12, they use modern technology to lure swiftlets, such as using sound and smell, and create appropriate temperatures, moisture and light to attract birds.

Data shows Vietnam has about 2,614 swiftlet houses and 237 swiftlet caves, mostly in central and southern provinces. Can Gio District is home to the most swiftlet houses in HCMC.

The HCMC Department of Agriculture and Rural Development has submitted a scheme for swiftlet farming development to the municipal government for approval.

Bird’s nest prices range from VND 2.5 million to VND 8 million (US$110-353) per 100 grams depending on quality. Bird’s nests with blood are most expensive.



Vietnam to build brand for bird’s nests - Vietnam to build brand for bird’s nests - News from Saigon Times


Ziehier de verklaring voor de twee gebouwen in aanbouw, die de afgelopen weken diverse keren langs zijn gekomen. Hier kunnen vogels hun nest bouwen. En als ik de bedragen zie, die het spul moet opbrengen, hebben ze de bouw er in no-time uit.

Maar eens langs rijden met Minh en kijken of ik ook binnen foto’s kan / mag maken. Er lukt me veel maar voor dit heb ik mijn twijfels…
 
Doorstuderen

Dit is een vervolg op de opmerking in de LF-nieuwsbrief over de toelatingsexamens. Dat de toelatingsexamens al jaren geleden zijn afgeschaft –op een enkele uitzondering na, bv. de kunstacademie- heb ik al meerdere keren aangegeven, Het examencijfer was leidend. Door verschillende universiteiten werden daar soms verschillende eisen aan gesteld. Bv. vak A + vak B + vak C moet hoger zijn dan 18 punten..

Dat cijfer is nu een stuk gecompliceerder geworden.
Er zijn 3 verplichte vakken:
• Wiskunde
• Literatuur
• Engels
en 2 keuzegroepen:
• Social science
. o Geschiedenis
. o Aadrijkskunde
. o Maatschappijleer
• Nature science
. o Fysica
. o Scheikunde
. o Biologie
Het eindexamen wordt gedaan in de drie verplichte vakken en de keuzegroep.

Het gemiddeld eindcijfer is:
• Het totaal van (de drie verplichte vakken + het gemiddelde van de keuzevakken) / 4.
• Hierbij wordt opgeteld het gemiddeld cijfer voor alle vakken in groep 12 over het gehele schooljaar en door 2 gedeeld.
Dit cijfer bepaald of je al dan niet slaagt voor highschool. Het moet >= 5 om te slagen.

Snapt u het nog? Mooi, dan ga we verder.

Zwakke punt in bovenstaand verhaal is natuurlijk het gemiddeld cijfer over alle vakken over het gehele jaar. Als een school een hoog slagingspercentage wil zorgen ze ervoor dat alle kinderen een hoog cijfer hebben. Tenminste één van Minh’s leerlingen kon op die manier een HBO-opleiding Toesisme gaan volgen (waar ze overigens volgens mij door haar enthousiasme perfect geschikt voor is): vrij laag examencijfer, vrij hoog jaarcijfer, samen gemiddeld hoog genoeg om toegelaten te worden.

Inmiddels gebruiken sommige universiteiten één van onderstaande twee selectiemethoden.

Eindcijfer per eind mei.
Hierbij wordt niet het cijfer over het gehele studiejaar genomen, maar t/m mei. Dit is het selectiecriterium. Er hoeft daarnaast dan alleen maar het certificaat getoond te worden ten teken dat de student is geslaagd.
Deze selectiemethode is vrij nieuw en nog niet zo populair.

Gespecificeerde cijfers
Per universiteit / studierichting wordt bepaald welke vakken belangrijk zijn. Die cijfers worden getotaliseerd en meestal wordt er dan van boven af –de hoogste totalen eerst- geselecteerd.
Dit is nog steeds de meest gebruikte methode.

Voor HBO geldt min of meer hetzelfde, maar dan met een lager eindcijfer. En sommige opleidingen accepteren ook alleen het certificaat voor slagen zonder naar cijfers te kijken.


Wiki:
The Ministry of Education and Training announced that for the graduation examination of 2017, five papers would be included: Mathematics, Literature, Foreign language, Natural Sciences, and Social Sciences. Three papers are mandatory for all students: Mathematics, Literature, and Foreign language. Foreign language exam can be one of the following: English, French, German, Chinese, Japanese, or Russian.

Apart from three mandatory papers, student must complete a fourth paper by choosing either natural sciences (a combination of Physics, Chemistry, and Biology) or Social Sciences (a combination of History, Geography, and Civic Education). In some cases, students can take both the Natural Sciences and Social Sciences and will choose the paper with the higher result to be evaluated.

Starting from 2015, high school graduation and university entrance merged to one exam. Each student will take at least four subjects for the exam including three compulsory — mathematics, literature and foreign language (mostly English) — and one combination of Social or Natural Sciences. After the result has been given, the student can use their score to pass the high school graduation exam and to go to their desired college with three chosen points from the six given.
 
Omgeving

Zoals ik al eerder heb aangegeven zullen jullie af en toe, door de omstandigheden gedwongen, onder dit kopje genoegen moeten nemen met een kiekje van de omgeving.

En, als je mazzel hebt, met een foto. :+

Jullie mogen zelf beslissen in welke catergorie de betreffende opname valt. En laat het mij vooral NIET weten. O-)

Zo af en toe rommel ik met allerlei instellingen en presets in Lightroom, dus de omgeving kan er soms “wat anders uitzien”. Vandaag eentje uit die categorie.

full
 
Seksueel misbruik

In de LF-nieuwsbrief stond een m.i. nogal ongenuanceerd stukje over pedofilie en door LF gepropageerde oplossing. Tijdens een uitje van Minh’s studenten in een pretpark (binnenkort een post hierover) was er ook een cursus bezig van TamViet. Ik werd aangesproken door Anh, de CEO van TamViet Nha Trang en we hebben een poosje staan babbelen. Ze geven een aantal cursussen en ze waren bezig met de laatste dag van een Survival-course in cities voor kinderen. Zie Tâm Việt Nha Trang - Đào tạo huấn luyện kỹ năng mềm, dạy kỹ năng sống

Bij het snuffelen op hun –helaas Vietnamese- website kwam ik in KỸ NĂNG PHÒNG CHỐNG XÂM HẠI TÌNH DỤC VÀ BẮT CÓC TẠI NHA TRANG de volgende cursus tegen.

Google translate geeft de volgende niet-gecorrigeerde vertaling:
“Onlangs heeft seksueel misbruik plaatsgevonden bij kinderen in Hanoi, HCMC. Ho Chi Minh City, Vung Tau zorgt ervoor dat veel ouders zich zorgen maken.

Volgens het National Targeted Program on Child Protection, van 2001 tot 2015, rapporteerde het land 8.200 gevallen van kindermishandeling waarbij bijna 10.000 slachtoffers betrokken waren. Het aantal aanrandingen wordt geschat op 5.300, niet alleen dat meisjes en jongens het slachtoffer worden van deze misstanden.Vermeldenswaardig is dat 93% van de slachtoffers bekend is met de misbruiker en 47% van de misbruikers familie en familieleden zijn.

Ouders schrikken van de bovenstaande figuren en vinden manieren om kinderen te beschermen tegen schade, maar de ouders kunnen niet rond de 24 uur of 24 uur zijn, misbruik kan op elk moment voorkomen, zelfs op school. Je moet jezelf beschermen!

Daarom besloot Tam Viet Nha Trang om het programma "Bescherming van het zelf" onderwerp "Preventie en ontvoering" voor kinderen te implementeren ”



Zonder ook maar enigszins te weten of deze cijfers kloppen lijken deze gegevens mij een stuk reëler dan de “alle regelmatig terugkomende oudere westerlingen zijn potentiële pedofielen”-politiek, die LF bedrijft.
 
Laatst bewerkt:
Bird nest

Door de eerdere post ben ik tijdens mijn tochtjes op gaan letten en er blijken behoorlijk wat vergelijkbare gebouwen hier in de omgeving te staan. Deze is in aanbouw.

full



Tijdens een fietstochtje vorige week kwam ik een gebouwtje tegen, dat sprekend lijkt op de eerder genoemde bird-nest-kweek-fabrieken. Ik ben speciaal nog een keer langsgefietst voor een opname met mijn goede camera. Wel, oordeel zelf.

full



Zelf twijfel ik niet meer. Door de speaker in de raamopening was continu vogelgetjirp te horen. Lijkt me voor de buren een even grote ellende als karaoke.

full
 
SwimVietnam: Teaching the Vietnamese to save the Vietnamese

Swim Vietnam is a charity organization based in Hoi An which tackles the problem of drowning in Vietnam by Stivi Cooke

full



It’s an irony that water saves us yet kills us too. The Ministry of Health reports that 16 people drown every day in Vietnam, a rate ten times that of developed countries. It is the leading cause of death by injury for children in Vietnam. Although this number is shocking, the World Health Organization reports that this is a conservative estimate.

There are many factors that contribute to these numbers, including 2,000km of coastline which is vulnerable to extreme tides and the monsoon season. Flash flooding is a regular occurrence, particularly in rural and mountainous areas. Approximately 50 percent of the population lives in rural areas where large rice paddies and other bodies of water are close to homes.

Children are often unsupervised when parents have to work, especially during the school holidays. Swimming and water safety education is limited, with a shortage of qualified swimming teachers, few safe places for children to learn to swim, and water safety not being part of the curriculum in many parts of the country.

Swim Vietnam is a charity organization based in Hoi An which tackles the problem of drowning in Vietnam and is now a recognized training Centre which has partnered with AUSTSWIM and Royal Life Saving Australia to provide staff training for those whose jobs are to supervise people in around water and development in CPR, First Aid, Pool Swimming and Water Safety & Rescue courses.

Swim Vietnam trains swim teachers, builds pools, and provides free survival swimming and water safety lessons, giving Vietnamese children a skill that could save their life. From its humble beginnings in March of 2008, SwimVietnam has grown into a large non-government organization stretching from the central coast both north and southwards as the Vietnamese and foreign staff train up more swimming teachers and instructors.

Swim Vietnam has 4 teachers trained as presenters of AUSTSWIM Teacher of Swimming and Water Safety and 12 trainees who are now involved in the delivering of swimming and water safety and rescue courses across Vietnam. Total number of children taught to date: 21,339.

They also conduct the teacher swimming and water safety training in different areas within Vietnam: Quang Nam, Quang Tri, Binh Dinh, Dong Thap, Dong Nai, Ho Chi Minh, Quang Binh, Kom Tum and Danang. Total number of teachers trained to date: 2,372

full



It costs US$20 to teach a child in Vietnam to swim but they currently provide primary school aged children with free swimming lessons. Every program normally lasts six weeks with children attending three times a week with children able to swim at least 20 meters. They start learning when they are eight to nine years old and they come back for more advanced lessons during the next two years till they finish their primary level in school.

Why don’t the local authorities do it? They don’t have enough money for running the swim program and building pools. They have little experience in working and communicating with foreign sponsors and volunteers regarding swimming education programs. Thereby, they need specialist skills and trainers for the whole process of setting up and operating the programs.

What they have been doing has a positive impact on raising awareness of drowning in the community and saving more children from drowning by equipping them with classroom-based water safety curriculum and survival swimming skills. Students who have completed the courses are 90 percent less likely to drown than children who haven’t received any training at all.

The goal in the future is to expand the charitable swim program into those remote areas within Vietnam where the locals are too poor to build a pool or parents can’t afford swimming lessons for their children. In addition; to train more Vietnamese to become swimming teachers so the programs become self-sustaining.

If Swim Vietnam has to stop running its programs, the local authorities could take over the programs but it is uncertain if they can keep up the quality and standards of the lessons. Also, children would have to pay for their lessons to cover the cost of programs which means there would be less underprivileged children being taught to swim and having access to water safety education.

SwimVietnam has been so successful because it has worked hard with other NGO’s and Vietnamese groups.

There are dozens of Vietnamese and foreigner operated swimming courses so it is never an issue of who is the biggest or most successful. The dream is the same for everyone – children safely enjoying the pleasure of swimming.


Bron: TEMPLATE | HOME


In het originele artikel staan meer foto’s, maar dat is meer van hetzelfde.

Ik heb getwijfeld of ik deze zou plaatsen. Uiteindelijk wel gedaan, omdat
• Ik bijna door mijn voorraad heen ben O-)
• het idee op zich gewoon goed is. Alleen de uitvoering laat “enigszins”…

Zwemmen, zwemles en zwembaden zijn hier al eerder langsgekomen. Even de zoek-functie in beide topics gebruiken voor meer details. Zelf ben ik bezig geweest met de informatie rond een heel goedkoop zelfbouw-zwembad. Helaas, die gingen commercieel met hun uitvoering. Omdat ik geïnteresseerd blijf (als jarenlang lid van de Rotterdamse Reddings Brigade) en graag meer info wilde hebben, heb ik twee keer een contact-formulier ingevuld op Swim Vietnam | Teach A Skill For Life & Help Save A Life

Niets. :N

Ook nog geen nieuwsbrief ontvangen. OK, dat kan, er zal geen nieuws zijn.
Zelfs een email kwam terug: “Account disabled”

Ten einde raad maar de auteur Stivi Cooke, over wie een paar dagen geleden meer, via de website benaderd en van hem kreeg ik het email-adres van een medewerkster. En toen ging het ineens even beter. Een paar mails gewisseld en ze zou mijn vragen doorgeven. Dat is inmiddels ongeveer een maand geleden.

Niets. :N

Ik heb het opgegeven. Eventuele berichten van SwimVietnam, als ze ooit nog komen, ga ik denkelijk niet meer op reageren, behalve een éénregelig bedankje o.i.d. Op deze manier levert een eventueel project alleen irritatie en frustratie op. En daar zit ik als pensionado niet meer op te wachten.

Ik heb een mail naar Stivi gestuurd waarin ik hem bedank en uitnodig voor een goed glas Dalat-wijn als hij in Nha Trang is. :+

Jullie horen zo nodig…
 
Om je wat inspiratie te geven:
Zoek op Youtube eens met de term "Ninja Lead"

Zo herkenbaar (ik rij hier zelf zowel auto als brommer (110cc Honda Wave))!
 
English language skills are a necessary evil in Vietnam

One of their biggest challenges is to decide whether they would buy meat to eat or an English-language textbook with the pittance they earned selling the cow dung By Rick Ellis / Tuoi Tre News Contributor

full

An English class in Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre


I get reminders every day about how important many Vietnamese see mastery of the English language as a key stepping stone to future success.

The other day I got hit right between the eyes with reality: I followed a documentary on television about two young school kids left on a rural farm by their parents to fend for themselves while the parents work in the big city. The kids struggle like hell with daily life – school, housework, hiking to and from school, cooking, and studying. They survive by combing the fields adjacent to their little farm looking for solidified cow dung that they can sell to be used as fuel. One of their biggest challenges is to decide whether they would buy meat to eat or an English-language textbook with the pittance they earned selling the cow dung.
Otherwise, they survive on rice and fish sauce with the odd vegetable thrown in. With no Internet or television, or anybody to practice with, the kids are stuck in a vicious cycle unless they can learn something such as English to break out of that mold.

Most young people I volunteer for are affluent or certainly have enough money for class and books, so the impoverished rural farmers were a shocking new viewpoint. I had never thought of English as being such a critical factor to a good future!

Many ways to skin this cat

English is tricky, full of exceptions. No two learning styles are the same, no two sets of curricula match, media and learning tools vary, and every teacher has a different delivery method.

Learning a language isn’t like building a house or making a meal – there is no right or ideal way, no documented process that everyone follows, no standard to follow. I’m a linguist but not a language teacher, so although I don’t qualify to teach I can offer up some suggestions based on my experience learning languages.

Too much grammar, not enough speaking

I get similar queries nearly every day: Students are stuck on a grammatical point and need directions from a native speaker and find me on social media. For example, the students will want to know if “that” or “which” applies in a given context. I’m not sure if I could explain the above rule simply, nor do I think it’s worth it for a young student to worry about it unless you’re writing your PhD thesis.

Most Vietnamese students get entrenched in all the technical grammar details of English and lose sight of the big picture, and, all too often, so do the teachers.

Speak and listen instead of writing everything

Put all that technical stuff to the side for a while – write less, listen more, and speak even more. You’re not going to succeed in the business world or when travelling abroad by exchanging little notes with people, so your communication skills will make it or break it for you out in the big, bad world.

Most students already take advantage of the common hacks available – video clips, TV shows, and movies. English subtitles together with English audio are the best scenarios so you can see and hear the terms, then mimic pronunciation and cadence.

Another handy trick is using one of the many audio messaging applications available instead of text messages. Every bit you practice talking and listening pays off in the long run. You can record your input and send it anywhere, so location doesn’t matter. Your practice partner can be anywhere in the world for this system to work.

Overcome cultural differences
Language is culture, revealing much about how people think and behave, and what they value. Speaking another language isn’t just converting over your Vietnamese thoughts to another set of words, it’s a new dimension and personality.

A new language is a new “you”!
How to create an English-speaking version of yourself for interacting with foreigners? Learn current events, history, music, travel, entertainment, food, and other topics that help you and your foreign friends communicate well.

Learn how to express and describe things concisely and clearly, make arrangements and organize things the way foreigners do. This is a great bonding tool that helps develop your new self in English.

For example, minimize the use of vague terms such as “maybe”, “tomorrow”, “soon”, “might”, “could”, “should”, replacing them with more definite directions. You’re in the “big city” now, behave like it. Turn things up a notch.

Recently I was waiting to meet a Vietnamese buddy who lives half a world away and was planning a trip to Vietnam. We had conversations on the Internet about his arrival date, then he suddenly went quiet for a few days. Suddenly I got a message stating “I’m here!” Finally I understood that he had arrived and was awaiting me for a coffee in our usual hangout! He’d forgotten to give me even a rough idea of when he would arrive. My friend probably didn’t give me a heads-up because he wasn’t exactly sure of his timing, so better to say nothing than show up late and disappoint. That’s the wrong approach with a foreigner – we like to stay in contact and advise progress.

Conversely, offer more information and ask less, that’s how English-speaking foreigners usually approach interaction, be it in business or among friends. Nothing puts off a foreigner more quickly than to feel that he’s in a police interrogation about all details of his life while the other participant says nothing about their own.

Avoid the 20 Questions Game
One sure-fire way to shorten a conversation in English with a foreigner is to provide the minimum information instead of offering all the relevant information up front. I get bored very quickly having to frame and ask every question so perfectly that I will get a meaningful answer instead of a simple yes or no.

Here’s an example of the 20 Questions Game that could easily be avoided:
l Foreigner: “Can we meet later this afternoon to go shopping?”
l Local: “Maybe, I’m not sure.” (Can explain instead of forcing another question.)
l Foreigner: “Do you have other things to do?” (Seeking a solution.)
l Local: “I have to meet my mother.” (Again, no explanation.)
It’s much simpler to come straight to the point and communicate clearly: “I need to meet my mother at some point, so I’m not sure if I can meet you too. I’ll give you a call before 3:00 pm to let you know. Is that OK?”

The above scenario is cultural – Asians in general are less direct and often take longer to make the point, but eventually the point is made all the same. We can meet in the middle – Westerners need to be more passive and patient, Asians more assertive.

Same deal with pronouns and word order, which can be messy because there are many ways to convey a thought in English: “When he finally found his friend, he was really happy!”
Who was happy?

All that’s needed to solidify that thought is: “When he finally found his friend, his friend was really happy.” Or: “He was really happy when he finally found his friend.”
Don’t worry about what others think

A lot of Vietnamese students are scared they’ll pronounce something the wrong way and look like a fool, but that kind of thinking gets a student nowhere in a hurry. On one hand it’s true you avoid mistakes, but on the other hand you make little progress.

Take risks, ask for confirmation on your choice of words and pronunciation, and don’t worry too much. It’ll become fun because you can feel the progress and your confidence will grow.
Anyway, nobody will remember that you pronounced a word incorrectly 50 times, then later learned the right way to say it and have pronounced it correctly ever since.

Above all, bolster your confidence by reminding yourself that you’re much better in English than the average foreigner in Vietnamese.

Some of my closest friends in Vietnam can barely speak a word of English, which goes well with my lousy Vietnamese. Somehow we’re connected and able to communicate effectively using various tools – we nod, wink, squint, smile, frown, gesture, point, gesticulate, use body language, and observe and listen very carefully. It’s called chemistry, and either it comes into a relationship or it doesn’t, we can do a lot to help it along the way.

The bottom line is you can’t speak without putting priority on it. Writing and grammar skills are also critical, but you can slot in practice time here and there, always putting speaking exercises first.

It reminds me: Did you spot the deliberate errors I put in this article to see if you were on your toes while reading? Some mixed up tenses and grammar mistakes?

Just kidding!

Or am I?


Bron: TEMPLATE | HOME


Minh gaat een paar zaken uit deze post gebruiken voor haar eigen lessen.
 
Om je wat inspiratie te geven:
Zoek op Youtube eens met de term "Ninja Lead"

Zo herkenbaar (ik rij hier zelf zowel auto als brommer (110cc Honda Wave))!
Geweldig!
Ik kon de term niet maar ik ga hier nog wat vaker naar zoeken. :+

Ik ben nog met een stuikje over verkeersregels etc. bezig (plaatsen zal nog wel even duren) maar het eerste filmpje, dat ik tegenkwam, kon ik al meteen aan meerdere regles linken.
 
Essay

Minh had een opdracht voor haar studenten. “Are there any customs in Vietnam that might drive foreigners crazy?”

Hieronder is Tam's essay.

Each country has its own culture. If you are a travel enthusiast, you have many times experiencing will experience many times the shock "culture shock" when arriving at a destination, whether in the country or abroad. And with foreigners coming to Vietnam, they also experience that feeling

In my opinion, two things Vietnam does that make foreigners go crazy.

The first is the funeral. Vietnam funeral music can not be missing: trumpet, drums, even singing. Here, if your neighbor dies, you may want to rent a hotel room for a few days if you want to sleep well. Vietnamese drink wine, sing, have a band played separately in the funeral. The Vietnamese thought that the living sound would drive off evil spirits and bustling parties so that the dead could get the best out of it. This makes the visitors really annoying and weird.

The second is calling. Foreigners only call each other when they need to talk long and complicated matters or get phone calls from distant relatives. But if you just want to invite someone to play, update the news or ask simple, they always text. In contrast, Vietnamese people can call to talk about everything: "Do you wake up? Have you eaten yet? Do you go to the toilet?" Foreigners say this is not wrong, this is only is different in habit. But if you want to make friends with foreigners, the Vietnamese need to change this, otherwise they will be listed on the list of annoying friends.



Ik kan er moeiteloos nog wel een paar opnoemen. Zelf heb ik de begrafenissen hier in de buurt eigenlijk nooit zo ervaren als Tam beschrijft. Jawel, een uurtje “seasons in the sun” en een paar dagen een paar keer per dag een poosje wat monotone klappen op een trommel. Maar voor mij is de herrie van geluids- en karaoke-installaties onnoemelijk veel erger.
 
Essay
Ik kan er moeiteloos nog wel een paar opnoemen. Zelf heb ik de begrafenissen hier in de buurt eigenlijk nooit zo ervaren als Tam beschrijft. Jawel, een uurtje “seasons in the sun” en een paar dagen een paar keer per dag een poosje wat monotone klappen op een trommel. Maar voor mij is de herrie van geluids- en karaoke-installaties onnoemelijk veel erger.

En zijn dat ook dingen die je bespreekt met Tam? En wat de mening is van Tam over die fantastische muziekale interupties? (ben ik eigenlijk wel benieuwd naar)
 
" Maar voor mij is de herrie van :: geluids- en karaoke-installaties onnoemelijk veel erger."

: Vergeet het woord "overstemde" niet .... ;-)
 
Pretpark (1)

Minh is kort geleden met de “Engelse groep” naar een soort pretpark geweest. Het ligt op een behoorlijk afgelegen plek, dus waar ze hun bezoekers vandaan halen…?

Ik was daar voornamelijk als fotograaf en heb een grote hoeveelheid foto’s gemaakt. Deze zullen de komende tijd tussen de andere posts door worden geplaatst om zo een indruk te geven hoe zoiets er in Vietnam uitziet.

In het centrum van het park is een zwembad met glijbaan.

full



Met een fraai beeld bovenop…

full

full



…en een schoonmaakster in het bad.

full



Begin van de middag zag ik dat ze het zwembad weer vol lieten lopen.
 
En zijn dat ook dingen die je bespreekt met Tam? En wat de mening is van Tam over die fantastische muziekale interupties? (ben ik eigenlijk wel benieuwd naar)
Ik heb Tam afgelopen weekend niet gesproken: ik was een rondje fietsen toen ze hier was. Ik kreeg het essay van Minh, die ook toestemming aan Tam heeft gevraagd voor plaatsing.

Zodra ik haar weer zie (zal denkelijk zondag worden) zal ik het aan haar vragen.
 
Laatst bewerkt:
Pretpark (2)

Vanuit de glijbaan bij het zwembad was deze toren goed te zien. Ruw geschat is het bovenste plateau een meter of 15 hoog.

full



Dichterbij gekomen zag ik ook een zwembad. Ha, torenspringen

full



En ja, de toren stond aan de rand van het zwembad, dus perfect geregeld.

full



Dat het bad slechts 2 m. diep is, is dan verder een onbeduidend en te verwaarlozen detail. De infrastrucdtuur is gewoon aanwezig. O-)

Hoewel, ze hadden de trap naar boven voor alle zekerheid toch maar afgesloten met een bundel takken met doornen van zeker 5 cm.

full



Maar ja, uitzicht, hoog, dus ik wilde naar boven. Veel hoop had ik niet, want er werd al moeilijk gedaan over de grote groep en de speciale plaats waar ze hun activiteiten wilden uitvoeren. Dokken dus, want zo werkt het hier nu eenmaal.

Maar nee had ik…
 
Essay: Nicknames

Opdracht: What are the advantages and disadvantages of having a nick name?

Essay fromThảo Quyên, Grade 9 (girl, ~15 year), with some grammar correction from Minh.


I think a nickname has the advantage and disadvantages.

Normally a nickname is shorter than real name. Each nickname can represent human characteristics. For example, a person who helps people around will be nicknamed Superman. In addition, nicknames also help people hide real name such as actress Nguyễn thị Lượm with nickname Lily Luta or the singer Nguyễn Thùy Chi with nicknamed Chi Pu.

However, nickname also has disadvantages. It make us feel uncomfortable. Many use the nicknames of orther people to make joke. For example, because I am shorter than my classmates, people call me Dwarft. Next in my class, everyone has a weird nickname. A boy has a nickname Pig because he is fat. Another boy is nicknamed Duck because he always talks in class or Trúc who always makes makeup before coming to class so she is nicknamed Chicken. Sometimes they will feel angry and uncomfortable and me too. Those jokes are unacceptable. It will make friends fight, even fall apart. We should stop these jokes.
 
Terug
Bovenaan Onderaan