Een domme vraag misschien, maar die kunnen jullie nog vaker van me verwachten... Ik vertaal namelijk regelmatig afleveringen van American Chopper, en dan kom ik wel eens termen tegen die ik niet snap.
Is er een Nederlandse term voor 'mid-controls' of gebruiken jullie doorgaans de Engelse term? Daarna gaat het nog verder en praten ze over one-piece en two-piece primary. Kan iemand me kort uitleggen wat dit inhoudt, en of er ook Nederlandse termen voor zijn?
Alvast bedankt!
Is er een Nederlandse term voor 'mid-controls' of gebruiken jullie doorgaans de Engelse term? Daarna gaat het nog verder en praten ze over one-piece en two-piece primary. Kan iemand me kort uitleggen wat dit inhoudt, en of er ook Nederlandse termen voor zijn?
Alvast bedankt!