Jij haalt 2 dingen daar elkaar
nl. D.A.C. en SACT kijk maar naar de eerste link die je zelf gegeven hebt.
Hier D.A.C
With the new technology called D.A.C., Bridgestone can control the alignment of molecules in a single sheet of rubber. Now, one tread rubber can have different characteristics.
The center area of tread rubber has strong wear resistance against acceleration and braking while the shoulder area gives strong cornering performance. The new Battlax radials are the first Bridgestone motorcyle tyres with D.A.C. technology. The fact that D.A.C. uses only one tread rubber, guarantees constant performance throughout tyre life.
Hier SACT
The unique SACT System - Straight And Cornering Technology - is another example of Bridgestone's intensive research and development. It's the perfect choice for the sporting rider seeking mileage and value for money. The key to the SACT success is a process called Dual Compound Construction. By combining two different rubber compounds, the result is a tyre which delivers long-wearing durability for upright everyday riding, plus aggressive shoulder grip when cornering. So at last there is a tyre which wears to the way you ride, with traction enhanced shoulders and a mileage boosting centreline.
Dus als je iets zegt zeg het dan wel goed
Of mischien is je engels niet zo goed dat je niet helemaal snapt wat er staat
Zal het even vrij vertalen:
Dual Compound = 2 soorten compound (compound is het soort rubber)
Dual Aligned Compound = Hetzelde compound alleen door het richten(Aligned) van de moleculen heeft het rubber nu 2 verschillende eigenschappen aan de zijkanten zacht en in het midden een stuk harder.
Dus bij D.A.C. slaat Dual niet op compound maar op aligned.
Goed lezen blijft moeilijk
Ik hoop dat het nu helemaal duidelijk is en zo niet roep het maar
Kan het niet laten om het nog een keer neer te zetten:
Verder niets mee bedoelt hoor.....maar wanneer je iets zegt....zeg het dan goed.
[ Dit Bericht is bewerkt door: Gertjan op 2001-08-18 19:45 ]