Het ging geloof ik over HOE het er stond, niet WAT er stond. Het engels klopt niet.......Waarschijnlijk bedoel je "Ik zou liever op mijn V-max rijden" (I'd rather be riding my V-Max) of "Ik hou er van op mijn V-max te rijden" (I like riding on my V-Max.)
Niet dat het verder iets uitmaakt hoor, maar ik denk dat dat bedoeld werd.