Dit is een voor mobiel geoptimaliseerde pagina die snel laadt. Als je de volledige pagina wilt laden, klik dan hier.

Meest onduidelijke advertentie ooit!

Japiejo5

MF veteraan
Ik vind het altijd leuk de motoradv. een beetje te volgen!
Af en toe kom ik echter de meest waardeloze adv. tegen!
Misschien dat er meer mensen zijn die "leuke" advertenties tegen komen!

Ik zou zeggen post ze hier!!
----------

Deze advertentie kwam ik tegen op 2dehands.nl

Volgens mij is het met een vertaalcomputer gedaan ofzo!

Erg Lachen !!

Een stukje tekst:

1999 omvat cbr 900 rr fireblade, europese uitgave, verschillen op deze fiets die met andere cbr 900's wordt vergeleken stroomlijnkap, lichten, de verhoudingen van de compressie (paardekracht), en schilderen van de douane direct van de fabriek. beperkt gemaakt aantal, niet beschikbaar voor verkoop in de verenigde staten van een handelaar. deze odometer van fietsen is in kilometers, hoewel it een kleinere schaal van mpu heeft. de kilometers lezen 10200, wat 6400 mijlen is. deze fiets is uiterst snel, geadviseerd niet voor een nieuwe ruiter. de absoluut mooie fiets, een echte hoofdkeerder, gewaarborgd!! u won't trekt ooit naast ÉÉnzelfde it uit. it werd gelaten vallen bij het handel drijven toen it nieuw was, daarom zijn er een paar krassen aan de juiste kant, slechts op het het uitdrijven gedeelte van de achterstroomlijnkap, de uitlaat, en de juiste staaf van het handvat. deze krassen zijn zeer klein. buiten de kleine krassen zoals die in pics worden gezien, is deze fiets munt. de achterband heeft ongeveer 1000 mijlen van het gebruik op het. al gepland onderhoud is voltooid.


http/motor.2dehands.nl/markt/motor/honda/5791236.html?mode=tk&q=cbr%20900
 
Laatst bewerkt:
Vertalen naar het engels is ook niet zo een succes:
En frans is het ook niet:
 
Sommige woorden zijn in het Engels dus zal wel idd via een vertaal progje zijn gedaan.

Elly
 
of heeft ie misschien een soort van slecht vertaal programma gebruikt van engels naar nederlands???
maar 't ziet er wel heel dom uit... ik zou 'm daarom al gewoon niet kopen...
 
Waarom gooit niemand die tekst in een vertaal programma van NL naar EN?
Dan moet het goed engels worden.
 
dit is gewoon uit het engels vertaald, natuurlijk werkt het niet als je het nu nog terug vertaald

*rider= ruiter
*krassen aan de juiste kant = scratches on the right side
*hoofdkeerder= headturner

etc.etc.
 
euh .... voor how veel ken ik die bike koping ? Omcause ik self niet so interessing ben kan ik stil so een bike gebruiking om een paar couples of hoofden te kering . Alsjoeplease me meer informatie kan senden zal ik jou zeer very welkom zijn .....

Groetjes uit Brabant : Willem
 
Die is in een vertaal proggie gedaan... waar juiste staat zal RIGHT hebben gestaan, waarmee dus de RECHTER bedoelt werd.... krom vertaald i.d.d. Hij is dus niet op de Juiste kant gevallen, maar op de rechter kant